Profile
Blog
Photos
Videos
Jim's Camino for Wilai and Friends
Some readers have asked about the entomology of the town's name and the husband of Madame Helene Baron kindly referred me to this explanation:
There is no relationship between the English word condom and this town. The toponym Condom comes from the Gaulish words condate and magos combined into Condatomagos, which means "market or field, of the confluence". Condatómagos evolved into Condatóm and then into Conddóm. Condomwas first recorded in Latin in the 10th century as Condomus or Condomium.[1] It is where the river Gèle flows into the river Baïse.
So there you have it.
- comments
Michael Thanks for the entymology Jim! Keep well.
James Biggs Dear Jim, I have enjoyed your reflections and the photos you have posted. Glad you are coping . Keep well and remember there are many friends whose souls travel with you.We are a bit under the weather with the stress associated with the big move which is not yet completed .
Mary Ann Knoblanche Oh Jim that’s hilarious. How often must the poor people in that town get stirred by someone! Look after yourself x MA
Judy Walsh Hi Jim Somehow I've missed all your blog this time and I've been worried that you were unwell. Pleased to hear tonight from your organisation that I'd simply been unsubscribed. There will be a eay of catching up I'm sure. Love and best wishes for a successful completion - Judy Walsh.
Alan Livell Keep going Jim. For some reason I stopped getting you posts, something to do with my email service thinking you were spam. Not likely. To think I nearly missed out on the origins of the word condom, who would have thought it had such a majestic beginning. Just 4 days to go you must be feeling very proud of your efforts. At the same time I imagine there might be a part of you that wants to keep going. Save it for the next pilgrimage. Love Alan.