Profile
Blog
Photos
Videos
Slept in as long as the shoutings in the streets allowed me and explored the Thamel area a little more. Then I was also looking around to find tour operators who offer trips over the border into Tibet. But it doesn't look like it's gonna happen. The Chinese authorities only allow group tours into Tibet from Nepal. So they try to put together a bunch of individual travelers like me to make it look like a tour group. The catch is that all your tour members have to have the same nationality. So the prospects of this trip look pretty bleak. Then I found out that at the moment the borders are closed to western foreigners due to the recent self-immolation of three monks (a total of 60 this year!) and the impending coronation of the next Chinese president. Well, there goes my Tibet plan.
Also, I changed my hotel because I found a place for less than half the price, Hotel Shailung.
Schlief mal wieder aus, so gut es ging bei dem Strassenlaerm und erkundete das Thamel Viertel. Ich war auch auf der Suche nach Reiseagenturen, die Gruppenreisen ueber die Grenze nach Tibet organisieren. Aber es sieht nicht so aus als wenn daraus etwas werden wird. Die chinesischen Behoerden erlauben die Einreise von organisierten Gruppen ueber die nepalesische Grenze zu Tibet. Die Reiseveranstalter hier versuchen die Regel zu umgehen indem sie Alleinreisende wie mich in Gruppen zusammenfassen. Allerdings hat das einen Haken. Alle Gruppenmitglieder muessen dieselbe Nationalitaet haben. Damit sieht die Aussicht ziemlich duester aus. Und dann fand ich noch heraus, dass die Grenzen im Moment fuer westliche Touristen sowieso geschlossen sind, wegen der kuerzlichen Selbstverbrennungen dreier Moenche (Die Zahl steigt damit auf 60 in diesem Jahr!) und der baldigen Kroenung des neuen chinesischen Praesidenten. Und das war es dann mit meinem Tibet-Plan. Ausserdem wechselte ich das Hotel da ich ein anderes fuer weniger als die Haelfte des Preises fand, das Shailung Hotel.
- comments